"بالاترین" در خدمت متقلبان اینترنتی!

ما ایرانیها متأسفانه یاد گرفته ایم از هر چیز خوب، یک استفاده منفی هم ببریم. نمونه اش همین بالاترین!
بیش از یک ماه قبل مطلبی را ترجمه کرده بودم با عنوان "عشق برای تمام عمر است" از یک سایت ترکی.
همان موقع هم توسط یکی از کاربران فعال در سایت وزین و خوب بالاترین لینک شده بود و مورد اقبال دوستان عزیز هم قرار گرفته بود.
حال درست بعد از یک ماه، یک وبلاگی با عنوان "بید مجنون" همان داستان را دزدیده (ببخشید کپی پیست کرده!) و از همه جالبتر اینکه بعد از یک ماه دوباره در بالاترین لینک کرده و دوباره هم به صفحه داغ رسیده است
در حالی که درست زیر همان لینک در بخش لینکهای مرتبط، لینک یک ماه قبل هم به چشم می خورد!
لینک مطلب ترجمه ای من در بالاترین

لینک مطلب دزدیده شده توسط وبلاگ بید مجنون در بالاترین
جالب ترین نکته اش این کامنت یک خواننده وبلاگ بید مجنون است که نوشته است:

سلام .از طریق بالاترین به وب شما اومدم.راستش ایت پست شما یه چیزی رو ته دلم تکون داد.حالا خوب میفهمم که عشق با آدم چه میکنه…….به این عشق حسودیم شد.
ممنونم بابت این پست .
لذت بردم ..
شاد باشید و آزاد.

نظر توسط آرزو

1- راستش ما که ادعایی در نوشتن نداریم به همین خاطر ترجمه می کنیم و لذت هم می بریم از ترجمه. کاش برخی ها هم امانتدار بودند!!

2- امیدوارم این دوستمان به اشتباهش پی ببرد
3- اینقدر در این مدت از سایتهای مختلف به این وبلاگ کوچولو لطف داشتند و مطلب را بدون منبع برمیدارند و برداشتند که واقعا می بینم ما در زمینه تولید یا ترجمه مطالب چه ضعف اساسی ای داریم. موضوع هم موضوع نقض کپی رایت تنها نیست. کلا عادت کرده ایم به تنبلی دیگه!

پی نوشت: دوستمون آقای روحانی صاحب وبلاگ فوق اشاره کرده اند که آن مطلب را از طریق ایمیل دریافت کرده بودند. هرچند می توانستند یک جستجوی کوچولو انجام بدهند. به هرحال از اینکه روشن کردند ممنونم و از اینکه ناراحت شده اند متأسفم

4 کامنت:

MahmoodRM می‌گوید:

متاسفم که اینقدر عجولانه و زود قضاوت با به جا فرمودید.این مطلب چندی پیش توسط یکی از دوستان برای من میل شده بود و در آن نامی از وبلاگ شما برده نشده بود.لیستی بلند بالا از افرادی که این نامه را فوروارد کرده بودند در میل بود که اگر خواستید برایتان میفرستم.من از آن جا این مطلب را در وبلاگ خودم قرار دادم چون از آن لذت بردم و خواستم دیگران را هم در این لذت سهیم کنم.و بنابر این میبینید که هیچگونه قصدی از این کار نداشتم.خوب است قبل از اینکه قضاوت عجولانه کنیم قبلا کمی هم بیاندیشیم.اگر راضی نیستید و مطلب به قول شما ترجمه شماست من این پست را پاک میکنم.در ضمن اصلا لینک شما را در بالاترین ندیده بودم چون به این قسمت توجه نکردم.ولی رسمش این نبود که قبل از اطلاع بنده پستی در بالاترین با آن عنوان توهین آمیز ارسال میکردید
به هر حال من از شما پوزش میخواهم.عذر من را صمیمانه پذیرا باشید

ناشناس می‌گوید:

این کپی کاری اتفاق بدی ه که رایج شده. البته این دوستمون که ظاهرا عذرخواهی کردند و نشون دادند که تصادفا این اتفاق افتاده (با لینک دادن به وبلاگ شما فکر میکنم موضوع به خوبی و خوشی حل بشه)
من چند روز پیش یک وبلاگی رو دیدم که "توضیحات وبلاگ" رو که طبیعتا باید تولیدی ترین و خلاقانه ترین قسمت وبلاگ باشه (که آدمها اگر دوست داشته باشند در مورد خودشون و وبلاگشون مینویسند) رو کپی کرده بود!!! ببینید:
اصلی
کپی کننده
یعنی خیلی هم ناراحت نشید ... آفت این کار ه. به هر حال کسانیکه یه کم تو باغ هستند ارزش کار شما و محتوای فارسی ِ خوبی که دارید تولید میکنید رو میدونن، هر چند به گفته خودتون برای تقویت یک زبان باشه، نتیجه اش که برای خواننده ها کاملا مطلوب ه.

ناشناس می‌گوید:

بنده بازم دیدم که از این وبلاگ در جایی کپی کرده باشند و حتی برام جالب بوده که متوجه شدم در مواردی از خبرگزاری های داخلی مطلب این وبلاگ رو بدون اعلام منبع قرار دادند.
این از مشکلات وبلاگ هایی است که مطالب دست اول و مفیدی ارائه می کنند.
بعضی از مطالب این وبلاگ رو من هیچ جای دیگه ای حتی نمونه اش رو ندیدم و طبعا این موضوع باعث میشه به قول شما دزدی هایی صور بگیره.
خوشبختانه این بار دوست عزیزی که این کار رو کردند ظاهرا آگاه نبودند.
پست "عشق برای تمام عمر است" از اون پست هاییست که ملت سند تو آل بکنند!

ناشناس می‌گوید:

به مطلبتون لینک دادم. امیدوارم این عادت کم کم از بین بره.